No exact translation found for جول دولي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic جول دولي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ob Hisbollah, Hamas, Iran oder Syrien: Alle wollen ihre legitimen Eigeninteressen verteidigen. Es geht um Rechte, die der Westen mit Füßen tritt – vom Nuklearprogramm Irans bis hin zum palästinensischen Staat. Bush erwähnte Palästina in seiner Rede vom 10. Januar nicht einmal.
    فكل من "حزب الله"، و"حماس"، وإيران، وسورية يتوخون الدفاع عن مصالحهم التي يعتقدون أنها مشروعة. الأمر يتعلق هنا بحقوقٍ واضحة، بدءً ببرنامج إيران للتخصيب النووي لغايات سلمية، مرورا باستعادة الجولان المحتل، وانتهاءً بإقامة الدولة الفلسطينية. لاحظ أنّ بوش لم يأت على ذكر فلسطين في خطابه في العاشر من كانون الثاني/ يناير الجاري ولو لمرة واحدة.
  • Obwohl sowohl die Hizbullah als auch der Iran nach wie vor – möglicherweise korrekt – argumentieren, dass Israel weder die Golanhöhen zurückgeben noch das Entstehen eines Palästinenserstaates zulassen wird, lässt sich die Möglichkeit eines Friedens nicht ausschließen.
    ومع استمرار حزب الله وإيران في الزعم بأن إسرائيل لن تعيد مرتفعات الجولان ولن تسمح بظهور دولة فلسطينية، ورغم أن هذا الزعم قد يكون مبرراً، فلا يجوز لنا أن نستبعد إمكانية السلام.
  • Stattdessen wird uns eine ausgehöhlte Vision eines Gemeinwohls präsentiert, die hauptsächlich aus aufeinanderfolgenden Kürzungen der Staatsausgaben besteht.
    والمعروض بدلاً من النمو الاقتصادي العالمي السريع ليس أكثرمن صورة جوفاء للمصلحة العامة، تتألف فقط من جولات متعاقبة من تخفيضإنفاق الدولة العام.
  • Selbst wenn eine multilaterale Liberalisierung der Einwanderung zu schwierig erscheint, um sie in das Doha- Abkommeneinzubeziehen, könnten einzelne Länder mit einem Federstreich eineunilaterale Liberalisierung vornehmen.
    وحتى إذا ما بدا لنا أن هدف تحرير الهجرة على هذا النحو منالصعب أن نعتبره جزءاً من اتفاق جولة الدوحة، فإن الدول تستطيع علىنحو منفرد أن تتبنى هذا الاقتراح بجرة قلم.
  • Den G-8 wird z. B. häufig zugute gehalten, dass sie zum Fortschritt der internationalen Handelsrunden beitragen, indem sie Fragen der öffentlichen Gesundheit ansprechen und Hilfsgelder für Afrika erhöhen.
    وكثيراً ما نجحت مجموعة الثماني، على سبيل المثال، فيالمساعدة في تقدم جولات المحادثات التجارية الدولية، وفي معالجة قضاياالصحة العامة، وزيادة حجم المعونات إلى أفريقيا.
  • Obwohl sowohl die Hisbollah als auch der Iran nach wie vor– möglicherweise korrekt – argumentieren, dass Israel weder die Golanhöhen zurückgeben noch das Entstehen eines Palästinenserstaates zulassen wird, lässt sich die Möglichkeiteines Friedens nicht ausschließen.
    ومع استمرار حزب الله وإيران في الزعم بأن إسرائيل لن تعيدمرتفعات الجولان ولن تسمح بظهور دولة فلسطينية، ورغم أن هذا الزعم قديكون مبرراً، فلا يجوز لنا أن نستبعد إمكانية السلام.
  • Bislang existierten neben den multilateralennicht-diskriminierenden Runden der Handelsliberalisierung auchpräferenzielle Handelsabkommen ( PHA) zwischen wenigen Ländern.
    حتى وقتنا هذا، تعايشت اتفاقيات التجارة التفضيلية بينمجموعات صغيرة من الدول مع جولات تحرير التجارة غير التمييزيةالمتعددة الأطراف.
  • Zu Beginn der Entwicklungsrunde waren die meisten Entwicklungsländer nicht nur darüber besorgt, dass die EU und die USA ihre Versprechen brechen würden (was sie größtenteils getanhaben), sondern auch, dass sie durch das daraus hervorgehende Abkommen wieder einmal schlechter dastehen würden.
    في مستهل جولة التنمية كانت أغلب الدول تشعر بانزعاج شديد،ليس فقط إزاء تراجع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة عن وعودهما(وهذا ما حدث منهما في الواقع العملي)، بل وأيضاً بشأن الاحتمالاتالقائمة بأن يتفاقم موقف تلك الدول سوءاً نتيجة للاتفاقالمحتمل.
  • NEW YORK: Seit Ende des Zweiten Weltkriegs hat sich die Offenheit von Handel und Finanzwesen innerhalb der Weltwirtschafterhöht. Zu verdanken ist dies Institutionen wie dem Internationalen Währungsfonds und sukzessiven Liberalisierungsrunden, beginnend mitdem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen ( GATT) des Jahres1947.
    نيويورك ـ منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، كان الانفتاحالاقتصاد العالمي على التجارة والمال في ازدياد مستمر، وذلك بفضلمؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والجولات المتعاقبة من التحرير، التيبدأت بالاتفاقية العامة للتعريفات الجمركية والتجارة (الجات) في عام1947.
  • Die Doha- Runde stellt für Länder eine Gelegenheit dar,nicht nur von den Reformen anderer, sondern ebenso von ihreneigenen zu profitieren.
    وتشكل جولة الدوحة الفرصة لتمكين الدول من الاستفادة منإصلاحات الدول الأخرى فضلاً عن الإصلاحات التي تتبناها.